Cuando no hay humildad no podemos continuar aprendiendo

viernes, 21 de febrero de 2020

PROPUESTA REFORMA CONSTITUCIONAL EN EDUCACIÓN 2020

Día Internacional de la Lengua Materna

"21 de febrero"


JUSTICIA PARA LOS PUEBLOS ORIGINARIOS DE MÉXICO

POR UNA EDUCACIÓN INTERCULTURAL PARA TODOS 

(Martes 18 de febrero de 2020)

Buenos días, diputadas y diputados federales; mi nombre es Valentín Flores Hernández, traigo la palabra de los hermanos mexicaneros del estado de Nayarit. La lengua mexicanera, así como las lenguas de otros pueblos originarios de México, día con día está en proceso de extinción y, cuando una lengua muere, desaparecen también los conocimientos, las formas de educar, las costumbres y tradiciones y otras prácticas culturales, porque, a través de las lenguas, se trasmiten de una generación a otra los valores culturales. 

Las niñas, los niños y jóvenes aprenden su cultura en la lengua que hablan, en la lengua en la que tienen habilidades desarrolladas para escuchar, en la lengua que comprenden, en la lengua que piensan y en la que aprendieron la estructura gramatical; no se aprende en una lengua que no se habla. 

De igual forma, hay comunidades monolingües en las cuales los niños solamente hablan la lengua originaria y son educados en español o castellano, lo que trae como consecuencia el rezago y la deserción escolar. Muchos de los niños que egresan de las escuelas primarias indígenas no continúan estudiando la educación secundaria o la abandonan porque no se entienden con los maestros. 

En las escuelas de los pueblos originarios, como el pueblo mexicanero, hacen falta libros de texto y materiales didácticos con contenidos educativos de la cultura local y en la lengua mexicanera. En los planes y programas de estudio de educación primaria vigentes no se establece la enseñanza de la oralidad de una segunda lengua, sea ésta la lengua originaria o el español. 

Para lograr una educación plurilingüe e intercultural efectiva, así como para garantizar la continuidad en el estudio de las niñas, niños y jóvenes de los pueblos originarios, se requiere de la creación de escuelas secundarias indígenas interculturales en las que se fomenten prácticas sociales de las lenguas originarias y cuenten con un currículo cuyos contenidos educativos sean de la cultura local. 

Ante esta situación, los maestros indígenas necesitamos capacitación sobre metodologías para enseñar la oralidad de la segunda lengua y así garantizar una educación plurilingüe e intercultural para que los estudiantes, al egresar de la educación básica, tengan los conocimientos de su cultura, hablen la lengua originaria, el español y una tercera lengua. 

Por lo anterior, he venido hasta ésta Tribuna, ante ustedes diputadas y diputados federales a pedirles legislen para que los profesionales de educación indígena sean quienes diseñen los planes y programas de estudio, elaboren libros de texto, materiales educativos y metodologías para el aprendizaje de la oralidad de una segunda lengua, así como metodologías para la adquisición del proceso de lectura y escritura en las primeras y segundas lenguas de cada una de las culturas de nuestra República Mexicana. 

También solicito se asignen recursos para el diseño y edición de libros de trabajo y guías para el docente que atiende grupo multigrado, con temas de estudio contextualizados en torno a situaciones, casos, hechos, acontecimientos, necesidades y problemas reales, para ofrecer una educación al servicio de la comunidad a través de relaciones tutoras en comunidades de aprendizaje. 

De igual forma, demando la creación escuelas secundarias y de niveles medio superior y superior interculturales, con un currículo educativo basado en contenidos de la cultura local, la pedagogía, política, filosofía y lengua de los pueblos originarios. 

De igual manera exijo que en los planes y programas de estudio dirigido a los pueblos originarios se establezca la enseñanza y aprendizaje de la oralidad de las segundas lenguas, y se otorgue prioridad a los contenidos de la cultura local, regionales y nacionales sin soslayar los contenidos universales…

En otras palabras, “Primero lo nuestro, después la otredad, para comprender la alteridad”. Muchas gracias.

DISCURSO EN LA COMISIÓN DE ASUNTOS INDÍGENAS DE LA CÁMARA DE DIPUTADOS, SAN LÁZARO, MEXICO D. F. 20 DE FEBRERO DEL 2020.


Mientras no se atiendan las verdaderas necesidades de las niñas, niños y jóvenes de los pueblos originarios y grupos marginados… así como no se prepare y pague bien a los maestros no se tendrán buenos resultados... Los resultados seguirán siendo malos si se evalúa con una medida que no considera las diferencias culturales....en que lengua se aprende, qué contenidos y el método que se usa para enseñar una segunda lengua va a determinar el éxito de la educación plurilingüe intercultural... 

No habrá excelentes resultados mientras los maestros no valoremos nuestras conciencias una que nos dice que al ser de pueblos originarios tenemos una identidad étnica y que debemos trabajar un currículo educativo diferenciado.... Y la otra consciencia nos recuerda que fuimos contratados y como asalariados obedecemos a un sistema...a sabiendas que estamos haciendo daño a nuestras culturas originarias... 

Un sistema que discrimina los pueblos originarios y su cultura... Los maestros debemos comprender que la revolución educativa se hace desde abajo… desde el trabajo de los docentes... 

El cambio y la transformación del sistema educativo nunca vendrán de la alta o media estructura educativa... Porque las estructuras medias no hacen nada si no se los pide él de más arriba y cuando lo hacen lo politizan... Y si invierten poco o mucho exigen resultados... Y cuando la estrategia no surge del docente... Éste no lo aplica o lo aplica mal... Y los resultados son negativos... 

Por eso la transformación de los sistemas educativos debe darse desde abajo por parte de quienes educan a los niños...padres de familia y maestros... y para lograr esto se debe de otorgar el derecho a la autonomía para que los pueblos originarios decidan su currículo y los contenidos educativos de su cultura. 

Que se respalde la educación de los pueblos originarios con las leyes del Estado para garantizar el derecho... Sí, pero son los maestros y el pueblo los que deben exigir una educación que en verdad le sirva a la comunidad y no sea solo para contestar exámenes. 

CONSTITUCIÓN POLÍTICA DE LOS ESTADOS UNIDOS MEXICANOS

 

Constitución publicada en el Diario Oficial de la Federación el 5 de febrero de 1917

 PROPUESTAS PARA LA REFORMA CONSTITUCIONAL EN EDUCACIÓN

POR UNA EDUCACIÓN PLURILINGÜE E INTERCULTURAL PARA TODOS.

 

PETICIÓN A LOS DIPUTADOS DE LA COMISIÓN DE EDUCACIÓN DE LA CAMARA DE DIPUTADOS SAN LÁZARO, MEXICO D. F. 20 DE FEBRERO DEL 2020.


“Primero lo nuestro, después la otredad, para comprender la alteridad”

 PARA  DISMINUIR LA DISCRIMINACIÓN ETNICA Y EL RACISMO, LA EDUCACIÓN QUE IMPARTE EL ESTADO NECESITA UNA TRANSFORMACIÓN DE FORMA Y DE FONDO.

 Color amarillo: las propuestas

Color verde: texto original de la constitución al 20 de diciembre del 2019.

 Artículo 3o. Agregar PLURILINGUE E INTERCULTURAL EN LOS NIVELES y GARANTIZAR SU IMPARTICIÓN. (Para estar en concordancia con el inciso g) de la fracción II.

 Artículo 3o. Toda persona tiene derecho a la educación. El Estado -Federación, Estados, Ciudad de México y Municipios- impartirá y garantizará la educación PLURILINGUE E INTERCULTURAL EN LOS NIVELES inicial, preescolar, primaria, secundaria, media superior y superior. La educación inicial, preescolar, primaria y secundaria, conforman la educación básica; ésta y la media superior serán obligatorias, la educación superior lo será en términos de la fracción X del presente artículo. La educación inicial es un derecho de la niñez y será responsabilidad del Estado GARANTIZAR SU IMPARTICIÓN.

 Artículo 3o.  Párrafo 5. Agregar: “ATENDIENDO A LA DIVERSIDAD CULTURAL Y LINGÜÍSTICA DE LOS PUEBLOS ORIGINARIOS”  

Las maestras y los maestros son agentes fundamentales del proceso educativo y, por tanto, se reconoce su contribución a la trasformación social. Tendrán derecho de acceder a un sistema integral de formación de capacitación y de actualización retroalimentado por evaluaciones diagnósticas, ATENDIENDO A LA DIVERSIDAD CULTURAL Y LINGÜÍSTICA DE LOS PUEBLOS ORIGINARIOS, para cumplir los objetivos y propósitos del Sistema Educativo Nacional.

 Artículo 3o.  Párrafo 7. Agregar: “Lo dispuesto en este párrafo en ningún caso afectará la permanencia y el salario base de las maestras y los maestros en el servicio”

Se legisle y realice las gestiones pertinentes para:

Que no se separe de la clave presupuestal CONCEPTO 07 del salario, los niveles de carrera magisterial alcanzados por los maestros, de igual manera gestionar para que a los maestros que se promovieron y se les separó la carrera magisterial de niveles A, B, etc. del salario base. Convirtiéndolas en K1 K2 etc., se reintegre a su salario base CONCEPTO 07, como estaba antes de la Reforma “Educativa” de Enrique Peña Nieto.

 Artículo 3o.  Párrafo 10. Agregar: “para que se contemple la enseñanza de la oralidad, lectura y escritura de las lenguas originarias y el español como primeras y segundas lenguas, así como los contenidos educativos y conocimientos de cada una de las culturas de la república mexicana.

A fin de dar cumplimiento a lo dispuesto en la fracción II de este artículo, el Ejecutivo Federal determinará los principios rectores y objetivos de la educación inicial, así como los planes y programas de estudio de la educación básica y normal en toda la República; para tal efecto, considerará la opinión de los gobiernos de las entidades federativas y de diversos actores sociales involucrados en la educación, así como el contenido de los proyectos y programas educativos para que se contemple la enseñanza de la oralidad, lectura y escritura de las lenguas originarias y el español como primeras y segundas lenguas, así como los contenidos educativos y conocimientos de cada una de las culturas de la república mexicana.

Artículo 3o.  Párrafo 11. Agregar: la oralidad de las lenguas originarias y el español como primeras y segundas lenguas, según corresponda el contexto sociolingüístico”

Los planes y programas de estudio tendrán perspectiva de género y una orientación integral, por lo que se incluirá el conocimiento de las ciencias y humanidades: la enseñanza de las matemáticas, la oralidad de las lenguas originarias y el español como primeras y segundas lenguas, según corresponda el contexto sociolingüístico, la lectoescritura, la literacidad, la historia, la geografía, el civismo, la filosofía, la tecnología, la innovación, las lenguas indígenas de nuestro país, las lenguas extranjeras, la educación física, el deporte, las artes, en especial la música, la promoción de estilos de vida saludables, la educación sexual y reproductiva y el cuidado al medio ambiente, entre otras.

Artículo 2 fracción II, inciso e) último párrafo dice:

En los pueblos y comunidades indígenas se impartirá educación plurilingüe e intercultural basada en el respeto, promoción y preservación del patrimonio histórico y cultural;

Inciso adicionado DOF 15-05-2019


Artículo 2 fracción II, inciso e) debería decir:


En los pueblos y comunidades indígenas se impartirá educación plurilingüe e intercultural basada en un currículo con contenidos educativos que manifiesten sus conocimientos, filosofía, pedagogía, arte, formas de organización, política, sistemas normativos y el estudio de las lenguas nativas, segundas y terceras lenguas de los pueblos originarios.

 Artículo 2 fracción VII: Agregar lo siguiente.

Que la universidades y normales formadoras de docentes formen a los maestros con competencias para hablar leer y escribir las lenguas originarias, así como garantizar en su currículo educativo el estudio gramatical de las lenguas originarias  y se prepara a los futuros docentes con metodologías de investigación para la recuperación de los conocimientos de los pueblos originarios.

 

Se legisle para que se atiendan las verdaderas necesidades de las niñas, niños y jóvenes de los pueblos originarios y grupos marginados.

 

1.  Exijo la creación de escuelas secundarias y de niveles medio superior y superiores interculturales con un currículo educativo basado en contenidos de la cultura local, la pedagogía, política, filosofía, y lengua de los pueblos originarios.

 

2.  Crear el Departamento de Educación Secundaria Indígena en cada una de las Direcciones de Educación Indígena de las Entidades de la República Mexicana, para que se atienda este nivel con enfoque plurilingüe e intercultural y garantizar la continuidad de los estudios de las niñas, niños y jóvenes de los pueblos originarios.

 

3.  Reformar LA ESTRUCTURA EDUCATIVA para que en las comunidades indígenas donde haya escuelas de Educación Preescolar y Primaria estatales y federales no indígenas, pasen a formar parte del Sistema de Educación Preescolar y Primaria indígena

 

4.    Reformar LA ESTRUCTURA EDUCATIVA para que en las comunidades indígenas donde haya escuelas Secundarias Técnicas, Estatales, Federales y Telesecundarias, pasen a formar parte del Sistema de Educación Secundaria Indígena.

 

5.    Que en los planes y programas de estudio dirigido a los pueblos originarios se establezca la enseñanza y aprendizaje de la oralidad de las segundas lenguas, y se otorgue prioridad a los contenidos de las culturas locales y regionales sin soslayar los contenidos nacionales y universales.

 6.    Que los profesionales de educación indígena sean quienes diseñen los planes y programas de estudio, elaboren libros de texto, materiales educativos y metodologías para el aprendizaje de la oralidad de una segunda lengua, así como metodologías para la adquisición del proceso de lectura y escritura en las primeras y segundas lenguas de cada una de las culturas de nuestra República Mexicana.

7.   Capacitar a los profesionales de la educación sobre metodologías para enseñar la oralidad de la segunda lengua y así poder garantizar una educación plurilingüe e intercultural, para que los estudiantes al egresar de la educación básica tengan los conocimientos de su cultura, hablen la lengua originaria, el español y una tercera lengua, y asegurar la continuidad de sus estudios.

8.   Se asignen recursos económicos para el diseño y edición de libros de trabajo y guías para docentes que atienden grupos multigrado, con temas de estudio contextualizados en torno a situaciones, casos, hechos, acontecimientos, necesidades y problemas reales, para ofrecer una educación al servicio de la comunidad a través de relaciones tutoras en comunidades de aprendizaje.



1 comentario:

Anónimo dijo...

Excelentes propuestas y en el lugar correcto mi respeto maestro.